30 July 2010

第五集:看样 – ชมตัวอย่างสินค้า (Part 1)

สถานการณ์


公司样品陈列室,陈列着各种品牌的冰箱电视机空调微波炉等家用电器。

(gōng sī yàng pǐn chén liè shì, chénliè zhe gè zhǒng pǐn pái de bīng xiāngdiàn shì jīkōng tiáowēi bō lú děng jiā yòng diàn qì。)



ห้องแสดงสินค้าตัวอย่างของบริษัท แสดงสินค้าจำพวกเครื่องใช้ไฟฟ้าในบ้านต่างๆ ของแต่ละยี่ห้อ เช่น ตู้เย็น โทรทัศน์ เครื่องปรับอากาศ และไมโครเวฟ เป็นต้น


---------------------------------------------------------------


余大勇:李先生,这里就是我们公司的样品陈列室,请进!
…………....Lǐ xiān shēng,zhè lǐ jiù shì wǒ men gōng sī de yang pǐn chén liè shì, qǐng jìn!
..............คุณหลี่ครับ, นี่คือห้องแสดงตัวอย่างสินค้าของบริษัทเรา, เชิญด้านในครับ


钱月娟:我们的生意是品牌成交的,为了让你们放心,我还是请你们来看看样品
…………....wǒ men de shēng yì shì ping pǐn pái chéng jiāo de,wèi le rang nǐ men fàng xīn,wǒ hái shì qǐng nǐ men lái kàn kàn yàng pǐn
…………....ธุรกิจของพวกเราต้องอาศัยยี่ห้อสินค้าในการดำเนินงาน, เพื่อให้พวกคุณสบายใจ ดิฉันจึงเชิญคุณมาดูตัวอย่างสินค้าค่ะ


李一民:谢谢你的好意。不过,美国顾客很挑剔,呆会儿,你不要我太苛刻喽!
………....…xiè xiè nǐ de hǎo yì。Bú guò,měi guó gù kè hěn tiāo tī,dāi huì er,nǐ bú yào xián wǒ tài kē kè lou!
……....……ขอบคุณสำหรับความกรุณาครับ แต่ลูกค้าในอเมริกาเข้มงวดมาก คุณอย่าไม่พอใจที่ผมจุกจิกเกินไปนะครับ


钱月娟:你这一关都过不了,我还敢把产品交给成千上万的顾客?
……...…… nǐ zhè yī guān dōu guò bù liǎo,wǒ hái gǎn bǎ chǎn pǐn jiāo gěi chéng qiān shàng wàn de gù kè?
………...… คุณน่ะยังไม่ผ่านเกณฑ์สักข้อเลย ฉันเองยังกล้าส่งสินค้าไปให้ลูกค้าเป็นหมื่นๆราย


苏珊:顾客只是用户,我们可是行家
……...…gù kè zhǐ shì yòng hù,wǒ men kě shì hang jia
…...……ลูกค้าก็เป็นแค่ผู้ใช้ แต่พวกเราเป็นผู้เชี่ยวชาญ


钱月娟:那你们这两位行家就请吧!
……...…… nà nǐ men zhè liǎng wèi hang jia jiù qǐng ba!
……...…… ถ้าอย่างนั้นก็ขอเชิญผู้เชี่ยวชาญทั้งสองท่านค่ะ!


李一民:玉婷小姐,你是不是也帮我们挑挑毛病?
………...… Yù ting xiǎo jiě,nǐ shì bu shì yě bāng wǒ men tiāo tiāo ma?
……...…… คุณยวี่ถิง คุณจะช่วยพวกเราตรวจดูข้อบกพร่องหน่อยไหมครับ


苏珊:胳膊肘向外拐,不怕你妈骂?
……......gē bo zhǒu xiàng wài guǎi,bú pà nǐ mā mà?
…....……เข้าข้างคนอื่น ไม่กลัวแม่ว่าหรอ


钱玉婷:要是你,你怕吗?
……....……yào shi nǐ, nǐ pà ma?
……....……ถ้าเป็นคุณล่ะ คุณกลัวไหมคะ

苏珊:我们美国女孩,不知道什么是怕。
……...… wǒ men měi guó nǚ hái, bú zhī dào shén me shì pà。
…...……ผู้หญิงอเมริกา ไม่รู้จักความกลัวว่าคืออะไร


钱玉婷:我们中国女孩,知道什么是该做,什么是不该做!
………....…wǒ men zhōng guó nǚ hái, zhī dào shén me shì gāi zuò,shén me shì bù gāi zuò!
………....…ผู้หญิงจีนก็รู้ว่าอะไรควรทำ อะไรไม่ควรทำ!


余大勇:李先生,我们这里陈列的都是中国名牌产品,你看,这里就是雪梅冰箱和冷柜。
………....…Lǐ xiān shēng,wǒ men zhè lǐ chén liè de dōu shì zhōng guó míng pái chǎn pǐn, nǐ kàn, zhè lǐ jiù shì xuě méi bīng xiāng hé lěng gùi。
..............คุณหลี่ครับ สินค้าที่แสดงอยู่นี้ล้วนเป็นยี่ห้อดังของประเทศจีน คุณดูนี่สิครับ นี่คือตู้เย็นและตู้แช่ยี่ห้อเสวียเหม่ย


李一民:嗯,外观很好看!造型很美,光洁度也很高。
………....…èn, wài guān hěn hǎo kàn!zào xíng hěn měi,guāng jié dù yě hěn gāo。
………....…อืม ลักษณะภายนอกดูดีมาก รูปทรงสวยงาม และยังมีความแวววาวมาก


苏珊:性能怎么样?噪音大不大?
………...xìng néng zěn me yàng? zào yīn dà bú dà?
…...……ประสิทธิภาพเป็นยังไงบ้าง เสียงดังไหมคะ


钱月娟:苏珊小姐,这个冰箱里有饮料,你不妨打开冰箱,拿几听饮料给大家解解渴
………....…Sū shān xiǎo jiě, zhè ge bīng xiāng lǐ yǒu yǐn liào,nǐ bù fáng dǎ kāi bīng xiāng,ná jǐ tīng yǐn liào gěi dà jiā jiě jiě kě
……....……คุณซูซานคะ ในตู้เย็นนี้มีเครื่องดื่มอยู่ เปิดดูจะเป็นไรไป หยิบเครื่องดื่มให้ทุกคนดับกระหายหน่อยสิคะ


苏珊:好,(拿一听饮料做献贡状)救苦救难的女菩萨,请!
………...hǎo,(ná yī tīng yǐn liào zuò xiàn gong zhuàng)jiù kǔ jiù nàn de nǚ pú sà,qǐng !
……...…ได้ค่ะ (หยิบเครื่องดื่มมากระป๋องหนึ่งทำท่าทางนอบน้อม) เจ้าแม่กวนอิมผู้ช่วยบรรเทาทุกข์, เชิญดื่ม!


钱玉婷: (闭目合十)献上来!啊,好凉,好凉!(搓手)
…...............bì mù hé shí)xiàn shàng lái! ā, hǎo liáng, hǎo liáng!(cuōshǒu)
…………....…(หลับตาอธิษฐาน) สวรรค์โปรด!อา... เย็นจัง เย็นจัง (ถูฝ่ามือ)


(众笑)
zhòng xiào
ทุกคนต่างก็หัวเราะ

5 comments:

หงส์ said...

หวัดดีค่า พี่ตั๊ก

แฮ่ ๆ มาตอบช้าไปหน่อยพอดีมีประชุมหลายงานเรยค่ะช่วงนี้ เลยไม่ได้เข้ามาตอบพี่ตั๊ก
ขอบคุณมากนะค๊า อุตส่าห์ถามเหล่าซือให้ คำว่า tiao ti มั่นใจว่าต้องได้นำประโยคนี้ไปใช้งานแน่ค่ะพี่
มีข้อสงสัยอีกแล่ะ อย่าเพิ่งรำคาญนะ จะถามเกี่ยวกับสถานการณ์ชมตัวอย่างสินค้า 1 ในย่อหน้าแรกสงสัยว่าคำไหนในภาษาจีนที่บ่งบอกว่า "เช่น...เป็นต้น" อ่ะค่ะ พี่เขียนไว้ว่า เช่น ตู้เย็น โทรทัศน์ เครื่องปรับอากาศ ไมโครเวฟ เป็นต้น อ่ะค่ะ

พอดีหาใน dict แล้ว ไม่เห็นว่ามันคือคำไหนอ่ะค่ะ
ขอบคุณมากค่ะพี่
หงส์

Admin said...

อ่อๆ ได้เลยๆ น้องหงส์ ไม่รำคาญหรอกจ้า นี่แสดงว่าอ่านไปตรวจไปด้วยนะเนี่ย อิอิ ดีแล้วๆ คำที่บอกว่า "เช่น...เป็นต้น" จากประโยค

陈列着各种品牌的冰箱、电视机、空调、微波炉等家用电器。

ก็คือ คำว่า 等ค่ะ

等/等等 แปลว่า เป็นต้น (วางไว้ท้ายประโยค หลังจากที่ยกตัวอย่างเสร็จ คล้ายกับภาษาไทยค่ะ)

ตัวอย่างเช่น

中国画有山水画、花鸟画、人物画等等。

zhōng guó huà yǒu shān shuǐ huà、huā niǎo huà
rén wù huà děng děng。

ภาพวาดของจีน ได้แก่ ภาพวาดแม่น้ำ ภูเขา ภาพวาดนก ดอกไม้ ภาพวาดคน สัตว์ เป็นต้น

อธิบายแบบนี้ พอเข้าใจรึเปล่าจ๊ะ?

ถ้ายังงงๆ อยู่ก็ถามมาได้จ้า ^_^

นู๋หงส์ said...

อ้า...พอเข้าใจแล้วค่ะ คำว่า 等/等等 ต่อไปถ้าเจอในประโยคไหนอีกจะได้สังเกตได้ค่ะ ขอบคุณค่า

แล้วคำศัพท์แสดงอารมณ์ คราวหน้าจะมีบทเรียนหรือประโยคมาให้ดูด้วยใช่เป่า คิคิ
อยากติดตามตอนต่อไปซะแว้วววววว


นู๋หงส์ ^^,

Admin said...

คิคิ สงสัยจะยังไม่มีนะจ๊ะ

อันนี้เป็นคำศัพท์นอกเหนือบทเรียนอ่ะ ยังไม่มีประโยคตัวอย่างให้ดูจ้า

ถ้ามีแล้วจะอัพเดตให้นะจ๊ะ ^^

Anonymous said...

I’m not that much of a internet reader to be honest but your sites really nice,
keep it up! I'll go ahead and bookmark your website to come back down the road. All the best
Also visit my web site - รับทำ seo ราคาถูก