17 July 2010

เก็บตกจากบทที่ 3

สรุปเนื้อหาจากบทที่ 3

หลี่อีหมินและซูซาน ได้มาเยี่ยมชมบริษัทของเฉียนเยว่เจวียน โดยหลี่อีหมินสนใจที่จะร่วมธุรกิจกับบริษัทของเฉียนเยว่เจวียนด้วย แต่เฉียนเยว่เจวียนยังไม่ได้ตอบตกลงที่จะร่วมธุรกิจกัน โดยให้เหตุผลว่าให้หลี่อีหมินลองดูบริษัทอื่นๆ ก่อนด้วย เผื่อว่าจะเป็นทางเลือกที่ดีกว่า

เนื้อหาที่น่าสนใจ

1. การแนะนำบุคคล

我介绍一下,这位是美国环球公司的经理李一民先生这位是李先生的秘书苏珊小姐这位是我们公司的业务部主任余大勇先生

wǒ jiè shào yí xià,zhè wèi shì měi guó huán qiú gōng sī de jīng lǐ Lǐ yī mín
xiān shēngzhè wèi shì Lǐ xiān shēng de mì shū sū shān xiǎo jiězhè wèi shì wǒ men gōng sī de yè wù bù zhǔ rèn Yú dà yǒng xiān shēng。

ฉันขอแนะนำสักหน่อยนะคะ, ท่านนี้คือคุณหลี่อีหมิน ผู้จัดการบริษัทหวนฉิว ประเทศอเมริกา , ท่านนี้คือคุณซูซาน เลขาฯของคุณหลี่อิหมิน, ส่วนท่านนี้คือคุณยวี่ต้าหย่ง กรรมการดำเนินงานบริษัทของเราค่ะ

จากประโยคที่เฉียนเยว่เจวียนเป็นผู้แนะนำบุคคล 2 ฝ่ายให้รู้จักกัน จะสังเกตได้ว่า เฉียนเยว่เจวียนแนะนำหลี่อีหมิน และซูซาน ซึ่งเป็นแขกที่มาเยี่ยมชมบริษัทให้พนักงานรู้จักก่อน แล้วจึงแนะนำพนักงานในบริษัทของตัวเองให้แขกรู้จักทีหลัง เพื่อเป็นการให้เกียรติแขกนั่นเองค่ะ

2.贵公司

我希望能与贵公司合作,为中国产品走向世界而共同努力。

wǒ xī wàng néng yǔ guì gōng sī hé zuò, wéi zhōng guó chǎn pǐn zǒu xiàng shì jiè ér gòng tong nǔ lì。

ผมหวังว่าจะได้ร่วมงานกับบริษัทของคุณ เพื่อสินค้าของประเทศจีนจะได้กระจายไปทั่วโลก

ใช้คำว่า 贵公司 แทนคำว่า 你的公司 เพื่อเป็นการให้เกียรตินั่นเองค่ะ เหมือนกับการที่เราถามว่า 你贵姓? นั่นเอง ก็เป็นการให้เกียรติว่า นามสกุล (แซ่) อันสูงส่งของคุณคืออะไร

3.婉言谢绝

你这不是在婉言谢绝吧?

nǐ zhè bú shì zài wǎn yán xiè jué ba?

นี่คุณไม่ได้กำลังปฏิเสธใช่ไหมครับ

คำว่า 婉言谢绝 หมายถึง การปฎิเสธอย่างสุภาพ ที่หลี่อีหมิน ถามประโยคนี้ขึ้นมาเนื่องจากว่า ตัวเองต้องการที่จะร่วมธุรกิจกับบริษัทของเฉียนเยว่เจวียน แต่เฉียนเยว่เจวียนตอบว่าให้ลองดูที่อื่นๆ ก่อนด้วยจะดีกว่า หลี่อีหมินจึงถามด้วยประโยคนี้ว่า กำลังปฎิเสธที่จะร่วมธุรกิจกันหรือเปล่า เพราะเฉียนเยว่เจวียนไม่ได้ปฏิเสธตรงๆ และไม่ได้ตอบรับทันที แต่ตอบแบบแบ่งรับแบ่งสู้ จึงไม่แน่ใจว่า นี่คือการปฏิเสธกลายๆ หรือเปล่า อย่างเช่น เวลาที่เพื่อนชวนเราไปเที่ยว แต่เราไม่ค่อยอยากไป (มีเหตุการณ์อย่างนี้ด้วยหรือนี่!!) ก็จะอ้างไปเรื่อย เช่น การบ้านยังไม่เสร็จเลย, ต้องไปทำธุระน่ะ ฯลฯ อย่างนี้ก็คือ 婉言谢绝 ค่ะ

No comments: