18 July 2012

เพลง 你真的走了 (เธอจากไปแล้ว)

歌曲 (เพลง) : 你真的走了 (เธอจากไปแล้ว)
歌手 (นักร้อง) : 冰淇 (Bīng qí)
翻译 (ผู้แปล)  : 张佩贞 (เจนนี่ Vimonrut Thanompongchai)


是我习惯了最近的等候
shì wǒ xí guàn le zuìjìn de děng hòu
ฉันคุ้นเคยแล้วกับการที่ต้องรอคอยเช่นนี้(รอให้เธอรัก)



而你无动于衷
Ér nǐ wú dòng yú zhōng
แต่เธอก็กลับไม่มีการแสดงออกใดๆทั้งสิ้น (แสดงออกด้วยการกระทำ)

耳边还都是你会说过的承诺
Ěr biān hái dōu shì nǐ huì shuō guò de chéng nuò
คำสัญญาที่เธอเคยพูดไว้ยังดังอยู่ข้างๆหู

告诉自己不要哭了
Gàosu zìjǐ bù yào kū le
บอกกับตัวเองไว้ว่าหยุดร้องไห้ได้แล้ว

*我的世界只剩下我一个
Wǒ de shìjiè zhǐ shèng xià wǒ yī gè
โลกของฉันตอนนี้หลงเหลือแค่เพียงฉันคนเดียวเท่านั้น

而你渐渐走了
Ér nǐ jiàn jiàn zǒu le
และเธอได้ค่อยๆเดินจากออกไป

你离开的时候没有留下什么
Nǐ líkāi de shíhou méiyǒu liú xià shénme
ตอนที่เธอจากไปไม่ได้หลงเหลืออะไรไว้ให้

我却感受到了许多
Wǒ què gǎnshòu dào le xǔ duō
แต่ทำไมฉันกลับรู้สึกได้ว่ามันหลงเหลืออะไรไว้มากมายซะเหลือเกิน

**你真的走了
Nǐ zhēn de zǒu le
เธอได้จากไปจริงๆแล้ว

而我也感觉到累了
Ér wǒ yě gǎn jué dào lèi le
และฉันได้รับรู้ถึงความรู้สึกที่มันเหนื่อยล้าแล้ว

是你离开了剩我一个人了
Shì nǐ lí kāi le shèng wǒ yī gè rén le
เธอจากไป ทิ้งฉันไว้คนเดียว

你要我忘了
Nǐ yào wǒ wàng le
เธอต้องการให้ฉันลืม

而我也没有力气了
Ér wǒ yě méi yǒu lì qì le
แต่ฉันกลับไม่มีเรี่ยวแรง(ไม่สามารถที่จะลืมมันได้)

你真的走了
Nǐ zhēn de zǒu le
เธอได้จากไปแล้วจริงๆ

(ซ้ำ *,**,**) 

No comments: